Tiếng Hàn âm Hán thay đổi tư duy

Tiếng Hàn âm Hán thay đổi tư duy

Tiếng Hàn có một số lượng từ vựng khá lớn vay mượn từ tiếng Trung (Khoảng hơn 70%), gọi là những từ Hán Hàn. Tiếng Việt chúng ta cũng mượn từ tiếng Trung rất nhiều, có những từ mà các bạn thậm chí không biết hoặc không để ý nó là từ thuần Việt hay Hán Việt. VD: Sinh nhật, kỷ niệm, đại sứ quán, quê hương, ký ức, thư viện, sinh sản…..

Tiếng Hàn âm Hán thay đổi tư duy
Tiếng Hàn âm Hán thay đổi tư duy

Vậy nên đối với những từ Hán Hàn, chúng ta có thể phiên chúng theo âm Hán, từ đó phán đoán được nghĩa của nó, như vậy sẽ nhớ rất lâu. (Nhớ là chúng ta chỉ tìm hiểu thêm về âm Hán chứ hoàn toàn không phải học tiếng Trung). 

Chúng ta hãy thay đổi tư duy, đừng học theo cách truyền thống nữa !

Ví dụ: 
Âm 화 sẽ phiên được thành: Hoa, hóa, hỏa, họa, hòa (còn phiên thành: “thoại”, thành “ngoa” nữa) – Chúng ta áp dụng quy tắc 6 dấu thêm các dấu có thể xem từ nào có nghĩa thì chọn. Ngoài ra có những chỗ không ngoại lệ, không theo quy tắc 6 dấu.


Nên những từ Hán Việt có “Hoa”, “Hóa” “Hỏa”, “Họa”, “Hòa”, “Thoại” hay “ngoa” phiên sang tiếng Hàn sẽ là “화”.

화산 (Hỏa san) nghĩa là núi lửa.

화장실 (Hóa trang thất) là nhà vệ sinh. 

(Ngày xưa người ta kết hợp trang điểm trong đó)

화가 Họa gia(Họa sĩ)
벽화Bích họa(là tranh vẽ trên tường)

추상화Trừu tượng họa (tranh trừu tượng)

등산화Đăng san ngoa (giầy leo núi)

장화trường ngoa (ủng)

안전화an toàn ngoa (giầy an toàn)

운동화vận động ngoa (giầy thể thao)

(Ngoa trong âm Hán có nghĩa là giầy) – Chỉ có Hán Hàn Đại Vương mới cung cấp cho các bạn những kiến thức hay đến thế này. ^^

Việc hiểu sâu về Hán Việt cũng sẽ giúp các em nhanh nắm bắt được phương pháp này hơn. Ví dụ:

Hoàn (hoàn thành, trở về – quay lại)

  • Hoàn: hoàn thành (완)

완공 hoàn công (hoàn tất công trình)

완치 hoàn trị (điều trị khỏi hoàn toàn)

완성 hoàn thành.

  • Hoàn: Trở lại (환)

환갑hoàn giáp (Quay về con giáp khi mình sinh ra – 60 năm)

순환 tuần hàn

환납 hoàn nạp (trả lại nộp trả lại)

Xem thêm tại kênh youtube: Thầy Phương Vlog.

Chúng các bạn thành công !